Chinese dating in shanghai
Comprehensive learning resources, advice, reviews, and links for people interested in Chinese can be found on our Chinese Language Resources for Travelers and Students page.
调情 (tiáoqíng): to flirt 泡妞 (pàoniū): to pick up girls; to flirt with, hit on, or hook up with girls 辣妹 (làmèi): hot chick; sexy girl (literally, “spicy little sister”) 帅哥 (shuàigē): hunk; handsome guy (often used to address a man in a flattering way) 倍儿棒 (bèir bàng): northern Chinese slang for “really awesome”; one common use of this expression is to describe someone’s body 花瓶 (huāpíng): a beautiful person who is not intelligent, capable, or talented; eye candy (literally, “flower vase”) 绣花枕头 (xiùhuā zhěntou): synonym for 花瓶; someone (or something) beautiful but useless (literally, “embroidered pillow”) 撒娇 (sǎjiāo): [of females] to act like a spoiled child, speaking in the voice of a little girl, whining, pouting, acting clingy and dependent; such behavior on the part of a woman to her boyfriend or husband is considered charming in Chinese culture 女人小坏，男人疼爱 (nǚrén xiǎohuài, nánrén téng’ài): “If a woman behaves mischievously (more literally, “is a little bit bad” or “does little bad things”), a man will love her dearly.” 老牛吃嫩草 (lǎoniú chī nèncǎo): a relationship between two people with a large age gap (literally, “old cow eating tender grass”) 装嫩 (zhuāng nèn): to “pretend to be tender”; to act, speak, and/or dress much younger than one’s actual age 花 (huā): an adjective used to describe a player; horny, womanizing 花心 (huāxīn): to be fickle in love; to have a tendency to be unfaithful 花花公子 (huāhuā gōngzi): playboy; “player,” often one who dresses up like a dandy (literally, “flower prince”) 麦芽糖女人 (màiyátáng nǚrén): clingy, possessive woman (literally, “malt sugar woman,” as malt sugar is sticky) 约会 (yuēhuì): to have a date [with someone]; to make an appointment [with someone]; also, a date or appointment (noun) 网恋 (wǎngliàn): Internet dating AA制 (AA zhì): “going Dutch”; each person paying his or her share (often used as just “AA” in sentences, e.g.
According to the newspaper article, it has been proven that the 65 branches of the Chinese race share similar DNA mutations with the peoples of East and Southeast Asia.This new finding nullifies the theory that the ancestors of the Chinese people were Peking Man who lived in northern China 400,000 years ago.Based on DNA analyses of 100,000 samples gathered from around the world, a number of human families evolved in East Africa some 150,000 years ago, said Li Hui, a member of Jins team.It said that the Shanghai scientists were part of an international team comprised of researchers from Russia, India, Brazil and other nations in a five-year project studying the geographic and genealogical routes related to the spread and settlement of modern humans.
CONTACT INFO: PROFESSOR JIN LI - Fudan University Shanghai Fudan Office Liren Biology Building, Rm 220 School of Life Sciences Fudan University 220 Handan Rd.by Professor Jin Li - Fudan University Shanghai An international study has found that the Chinese people originated not from Peking Man in northern China, but from early humans in East Africa who moved through South Asia to China some 100,000 years ago, Hong Kongs Ming Pao daily reported yesterday in a finding that confirms the single origin theory in anthropology.